Nieuws
Hofwijckboek krijgt Engelstalige versie

Eind 2015 verscheen ‘Huygens’ Hofwijck. De buitenplaats van Constantijn & Christiaan’. Dit door de Voorburgse historicus Kees van der Leer en de tuinbaas van Hofwijck Henk Boers geschreven boek is sindsdien een verkoopsucces. Met de toename van het aantal buitenlandse bezoekers aan Hofwijck de laatste jaren is er steeds meer vraag naar een Engelstalige editie van het boek. Door een genereuze schenking van een groep Amerikaanse bezoekers aan Hofwijck is er nu genoeg geld om de opdracht te geven tot de vertaling.

Onlangs bracht een gezelschap van zo’n dertig cultuurliefhebbers uit de Verenigde Staten in het kader van een reis door Nederland een bezoek aan Huygens’ Hofwijck. Het waren vrienden en relaties van Arthur K. Wheelock, oud-conservator Northern Baroque Painting van de National Gallery of Art in Washington. Het bezoek was voor de Amerikanen een eye-opener. De Hollandse Gouden Eeuw, gezien door de ogen van Constantijn en zijn zoon Christiaan. En dat op een van de meest opmerkelijke  buitenplaatsen van Nederland. In de museumwinkel kwamen de gasten tot de ontdekking dat het Hofwijckboek uitsluitend in het Nederlands verkrijgbaar is. Dat Hofwijck wel aan het fondsenwerven is voor een Engelstalige editie, maar dat het geld daarvoor pas deels bijeengebracht was.

Enkele weken later ontving Huygens’ Hofwijck een wel heel bijzondere mail van Arthur Wheelock en zijn reisgenoten. Met het bericht dat zij in het vliegtuig terug naar Washington hadden vastgesteld dat het jammer was dat ze geen Engelstalig Hofwijckboek hadden kunnen aanschaffen, en dat dit toch wel een lacune was. Waarop ze spontaan besloten daarbij te helpen en met de pet rondgingen. Hoog boven de Atlantische Oceaan brachten ze zo zesduizend euro bij elkaar. Een vroeg kerstcadeautje …

Na een eerste gift van Kees van der Leer en Henk Boers, die het prijzengeld dat ze kregen toen het Hofwijckboek vorig jaar de Ithakaprijs won beschikbaar stelden voor de vertaling, én een toezegging van Van der Feltz Advocaten, is met deze Amerikaanse gift genoeg bijeengebracht om de opdracht tot vertaling te verstrekken. Dat is inmiddels gebeurd. Hofwijck zoekt nu nog een bedrag als bijdrage aan de drukkosten. Als dat wordt gevonden, kan vóór het zomerseizoen 2019 de Engelstalige editie in de winkel liggen.

 

 

Socials

vlietnieuwsfacebookOp Facebook

vlietnieuwtwitter Op Twitter